Перевести с немецкого

Модератор: beauty admin

Перевести с немецкого

A кто знает, как название романа «Рäpstin» на русский переводится? «Римская папа»?

pelageja

Аватара пользователя
Super VIP

Может, "Папесса" ? :))

zitrone

Аватара пользователя

zitrone писал(а):
Может, "Папесса" ? :))

Вариант! :roll:

pelageja

Аватара пользователя
Super VIP

Papst - папа

тогда

Päpstin - мама, матушка

svetlaya-donna

Аватара пользователя
Свой

svetlaya-donna писал(а):
Papst - папа
тогда
Päpstin - мама, матушка

Но для нас матушка – супруга батюшки. А там ведь – сама – верховный поп. :wink:

pelageja

Аватара пользователя
Super VIP

Папе́сса

:arrow: http://wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%BF%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B0_%D0%98%D0%BE%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0

sweet_koala

GOD
Новости партнеров
Загрузка...