Какими языками владеете?

Модератор: beauty admin

чувствую себя ослом :(
кроме русского и белорусского (ну, это и ежику понятно) ток на английском говорю. Когда-то начинала учить немецкий - кинула.
I am me. Welcome to my personal circus (с) Johnny Weir

Xохотушк@

Super VIP

Xохотушк@ писал(а):
ток на английском говорю.


Ню, если говоришь, это уже прогресс. Потому что я на английском коряво изъясняюсь.

kushkush

Свой

русский, литовский, английский, немецкий. Все на приличном уровне. Хочу французский...

А, да, учила датский, вроде даже немного говорила, но за пару лет уже всё забыла, один немецкий прёт, так как языки похожи. :cry:

Cvetochek

Аватара пользователя
Guru

А я кроме английского никакого больше и не знаю... :oops: И то до английского тока в прошлом году дозрела. Вот сейчас второй семестр хожу на курсы. Нравится...и получается пока что... Хотя вроде и в школе и в институте его учила, но тяги такой никогда не было. Все таки как много зависит от преподавателя.:)
https://map4child.ru - карта для детей, составленная родителями. Присоединяйтесь!

foxik

Аватара пользователя
Guru

foxik писал(а):
А я кроме английского никакого больше и не знаю... :oops: И то до английского тока в прошлом году дозрела. Вот сейчас второй семестр хожу на курсы. Нравится...и получается пока что... Хотя вроде и в школе и в институте его учила, но тяги такой никогда не было. Все таки как много зависит от преподавателя.:)


а куда ходите на курсы?

superelle

Свой

Кто там английский в совершенстве знает?

Где тут ошибка:
We felt it was important that Bob write to his wife as soon as possible.

Мими

Аватара пользователя
Super VIP

эстонский 8)

ks

Guru

Мими писал(а):
Кто там английский в совершенстве знает?

Где тут ошибка:
We felt it was important that Bob write to his wife as soon as possible.


вообще предложение не правильно, так как в английском нет почти предложений дважды сложно подчиненных...а так
если пришешь в прошедшем то все предложение в прошедшем...
We felt it was important that Bob wrote to his wife as soon as possible
с вмысле оно правильно кроме согласования времен...но я б разбтла его на несколько и сказала проще :wink:
Рабозарла клативатуру, почитсиал и сбоарла ортбано

Lie

Аватара пользователя
Guru

русский, английский и голландский языки
Рабозарла клативатуру, почитсиал и сбоарла ортбано

Lie

Аватара пользователя
Guru

Lie писал(а):
We felt it was important that Bob wrote to his wife as soon as possible


Еще поправки будут? Хочется однако мнения Yahoo, например. Всех тех, кто именно в совершенстве знает. Или ты тоже в совершенстве? :)

Мими

Аватара пользователя
Super VIP

Да, я согласна, такая формулировка верна. Ну, если вы совсем безупречно хотите, то я бы посоветовала использовать во 2 части предложения именно форму would (Future in the past), т.к.выражение as soon as possible имеет оттенок желания (a ne fakta), направленного на осуществление действия в будущем, но сама ситуация именно в прошедшем времени. Поэтому я бы сказала так.

We felt it was important that Bob would write to his wife as soon as possible.

Lilala

Аватара пользователя
VIP

Это был каверзный вопрос, на самом деле :) Меня всегда забавляла эта самоуверенность "ну, английский, само-собой, в совершенстве". Да о каком тут совершенстве может идти речь, если многие из нас даже родным прилично не владеют? :)

We felt it was important that Bob write to his wife as soon as possible.

В этом предложении нет ни одной ошибки. Глагол to write использован в subjunctive mood. В принципе, это устаревшее наклонение, но оно все еще используется в формальном языке и некоторых фразах типа God bless you. Ни у кого не возникало вопроса почему там bless, а не blesses? Или heaven forbid, а не forbids. Те, кто знает французский легко поймут что такое subjunctive, потому что там это наклонение используется вовсю, помимо изъявительного, условного и повелительного.

Мими

Аватара пользователя
Super VIP

Какая вы коварная :wink: С другой стороны, вы правы в том, что "совершенно" владеть языком невозможно, включая свой собственный, допустим, русский язык. Я бы не смогла прямо сейчас свободно общаться на русском с мед. или военной терминологией. Даже лингвисты специализируются в опред. сфере.:roll:

Тем не менее я допускаю использование описания "в совершенстве", когда речь идёт о среде, в которой вы свободно обходитесь имеющимися у вас знаниями. В конце концов всё относительно... :wink:

Lilala

Аватара пользователя
VIP

Ну кроме русского:
- эстонский
- английский
- маленькую чучуточку deutch
- и как ни странно ц-славянский. Тож сама учила. Красивый язык.

seredinka

Аватара пользователя
VIP

Мими писал(а):
Lie писал(а):
We felt it was important that Bob wrote to his wife as soon as possible


Еще поправки будут? Хочется однако мнения Yahoo, например. Всех тех, кто именно в совершенстве знает. Или ты тоже в совершенстве? :)


Конечно я не могу сказать в совершенстве я владею, но в той среде где я общаюсь он на очень высоком уровне и например я говорю на нем свободно, естественно я его и не буду никогда знать нейтив инглиш, потому как русский мой родной :D
но допустим уже выост не добъюсь больших..если буду конечно общаться с академиками физических наук-буду знать много спец. слов или там химических, а в совершенстве не знают сами англичане , а про американцев говорить не буду :wink:

Для меня вот было вообще недавно открытие вот это:
N/A = NOT APPLICABLE.
N/AV = NOT AVAILABLE.
N/K = UNKNOWN.
N/P = NOT PROVIDED.
N/R = NOT RELEVANT.
N/D = NOT DETERMINED.
N/E = NOT ESTABLISHED
. или вот например

"can I GET something", ИМХО, не только для Техаса действительно - это вполне стандартный оборот в американском английском. (а в UK и вообще в Европе refill всё равно не дают, так что смысла в этом выражении в Европе особо нет ) учила я именно английский

TOEFL сдан мной два года назад, :D -эт я так хвастаюсь :D
Рабозарла клативатуру, почитсиал и сбоарла ортбано

Lie

Аватара пользователя
Guru
Новости партнеров
Загрузка...